2010-12-17

 

L'aventure d'un mot dans deux langues

Le nouvel outil d'analyse du corpus linguistique de Google procurera des heures de plaisir (peut-être instructif...) aux amateurs de l'évolution terminologique des langues représentées dans les bases de données de la pieuvre... Il va falloir que je résiste à la tentation, mais j'ai quand même fait une petite expérience. Voici les statistiques de l'emploi du terme « science fiction » dans les textes disponibles en anglais entre 1945 (l'année de Hiroshima et Nagasaki qui, selon Don Wollheim, a joué un rôle décisif dans la reconnaissance de la science-fiction) et 2008.Cette première figure tend à démentir Wollheim ; il s'en faut de quelques années avant que le terme décolle vraiment, vers 1950 (au moment de la bombe atomique soviétique ? du lobbying spatial de plus en plus affirmé de von Braun et consorts ? à cause de l'apparition de nouveaux films de science-fiction ?). Il est clair qu'une inflexion marquée intervient après Apollo XI et que la science-fiction connaît un pic de popularité entre 1975 et 1985 (les années Star Wars, qui correspondent aussi à la rencontre de plusieurs générations de lecteurs assurant la best-sellérisation d'Asimov et compagnie). Après le creux de la vague vers 1990, un second pic semble coïncider, entre 1995 et 2005, avec l'apogée de la bulle des technos. Depuis, il y a décrue...

Qu'en est-il en français ? Pour la même période, les différences sont frappantes.Cette seconde figure montre une quasi-absence du terme jusqu'en 1950 (alors qu'il était quand même présent dans le monde anglophone). La coïncidence de ce premier point d'inflexion dans les sphères anglophone et francophone laisse entendre qu'il a pu exister des influences communes aux deux.

La suite est par contre plus intéressante. Il y a un premier pic entre 1965 et 1975, qui est centré sur l'alunissage d'Apollo XI, encore que l'événement lui-même n'a aucun effet apparent. Après une brève décrue, le pic le plus marqué émerge entre 1980 et 1990 (l'effet Star Wars et Goldorak ?). Suite à une nouvelle décrue, la bulle des technos stimule peut-être une légère remontée, mais c'est en fait l'amorce d'un plateau qui semble se prolonger. Pas de déclin comme en anglais, pas d'effet de mode... Le concept de la « science-fiction » ferait-il désormais partie des meubles en français ?

Libellés : ,


Comments:
Tes trois derniers messages montrent que tu as gardé la forme. On voit que ton blog t'a manqué! ;-)

Joël Champetier
 
Publier un commentaire

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?